Szöllősi Dávid: Szergej Sztrelec
Szergej Sztrelec:

Скоро весна

Когда растает белый снег,
Меня интимные мотивы,
Поволокут на женский след,
Сквозь домостройные массивы.

И чувством мысли заглушив,
Я кинусь в омут полнолунный.
И снова чувствую, что жив,
И что влюблен, как полоумный.
_______________________

Szergej Sztrelec:

Nemsoká tavasz

Már hó enyészik, rügy fakad,
S az intim álmok, vágyak engem
A nők körébe vonzanak
Ebben a panelrengetegben.

A szív az észen most kifog,
Magam holdfényben érzem máris,
És újra élek! Az vagyok:
Szerelmes – mint egy nem normális...
2175
hzsike - 2014. március 20. 20:58:18

Jaj Dávid! Annyira jót nevettem most is! Az utolsó sorral teljesen megvett a költő és a fordító is, annyira remekül hozza az érzést. Ennél kifejezőbben talán nem is lehetett volna. Köszönöm az élményt!
Szeretettel:Zsike Smile

4736
Hespera - 2014. március 13. 17:29:50

Kedves Dávid!
A vershez, mint fordításhoz nem tudok hozzászólni, de mint szöveghez, megpróbálok.
Nekem tetszik.
Az "intim" jelző kicsit zavarba ejtő, de lehet, hogy az eredeti szövegben is valami ilyesmi van.
Kívül-belül tavasz közeledik, a rímek is nagyon jók.
Gratulálok.
Hespera

3920
lilapetunia - 2014. március 12. 11:13:35

Kedves Dávid!
Többször visszajöttem ehhez a vershez, s próbáltam valamit találni az interneten a szerzöröl, de egyenlöre nem sikerült. Tudnál valami linket ajánlani?
Gratulálok a fordításhoz, tetszik. Csak egy iciripiciri kérdésem lenne: a házrengetegböl csak a szótagszám miatt lett panelrengeteg, vagy más oka is van?
Szeretettel,
Márta

2693
doroty - 2014. március 12. 08:59:38

Kedves Dávid.
Nagyon jó ez a vers. Megdöbbentően valós, vidám, hatalmas igazságokkal. Én is tanultam oroszul. Még "elbotladozok" a cirill betűk között, néhány szó ismerős. Gratula a fordításhoz.Wink
Üdv
Ottilia

Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.