Cs. Nagy László: Sanzon
(Edit Piaf)

Sanzon

Mint ázott veréb, gubbaszt a sok háztető,
elrongyolt felhőkön szaladnak az álmok.
Félszegen bújik a szél is, a levelet kergető,
s valahol fellobban egy sanzon-zsarátnok.

A Szajnán sétára indulnak a remegő fények,
a Hold, óvatos tolvajként oson a hidak felett.
Tántorognak a keserű morfinba mártott erények,
dal zizeg az éjszakában, fénylik a Nap helyett.

„Mylord”, még egy utolsót, lassan sétálj velem,
egy cigaretta még, öleljen magába a lenge füst.
Még kérész életembe bújik az utolsó gyötrelem,
aztán veszítse fényét bennem minden színezüst... padam, padam, padam
3681
gyongy - 2014. március 27. 15:40:11

Kedves Titus!

De jó, hogy ilyen gyönyörűt írtál e kedves és általam is nagyon kedvelt drágakőről. Edit Piaf utánozhatatlan, versed pedig méltó hozzá. A képválasztás is tökéletes.
Próbáltam kiemelni, ideidézni, de nem tudtam, mind kellene.
Szeretettel: gyöngy (padam, padam, padam)Smile

3392
lambrozett - 2014. március 26. 18:37:27

Edit Piaf nekem is nagy-nagy kedvencem. Smile Jó volt olvasni ezeket a finoman-kesernyés sorokat, az ő előadására jellemző hangulatban. Szeretettel. Éva

4736
Hespera - 2014. március 26. 09:32:34

Kedves Titus!
A cím alapján egy hangulatot vártam nálad, és megtaláltam.
Igen, versolvasáskor szeretem, ha az érzelmeim, a szívem is dolgozik, nemcsak az agyam.
Ez a vers, a hangulata megrezdítette a szívem húrjait.
Ráadásul a gyönyörű képek, szókapcsolatok nem kényszerítették az agyamat komoly elemzésre, értelmezésre, így "csupán" élvezettel olvastam.
Élmény volt olvasni.
Véleményem szerint szép tisztelgés ez a művésznő előtt.
Gratulálok!
Hespera

3439
titus56 - 2014. március 25. 20:57:04

Kedves Zsermen!

Bevallom, nem is igen gondoltam rá, hogy bármelyik híres dalra rá lehessen húzni, sokkal inkább a "sanzon" eredeti jelentése volt, ami mozgatta a tollamat: egyszerű dal. az utalások inkább csak tisztelgésként vannak jelen. Nagyon szeretem a dalait, előadásmódját Piafnak.

titus56

Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.