Szöllősi Dávid: Anna Ahmatova: Este

Anna Ahmatova:

Вечером

Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.

Он мне сказал: "Я верный друг!"
И моего коснулся платья.
Как не похожи на объятья
Прикосновенья этих рук.

Так гладят кошек или птиц,
Так на наездниц смотрят стройных…
Лишь смех в глазах его спокойных
Под легким золотом ресниц.

А скорбных скрипок голоса
Поют за стелющимся дымом:
"Благослови же небеса -
Ты первый раз одна с любимым".

1913
____________________________________________

Este

A kertben szólt a muzsika,
Hangjában mérhetetlen bánat.
A tányérról friss illat áradt:
Tengeri, jegelt osztriga.

Azt mondta: „Hű barát vagyok!”.
Miközben ujja ruhám érte.
De nem hasonlít ölelésre,
Ahogy illettek e karok.

Így néznek macskát, madarat,
Karcsú hölgyet lova nyergében…
Csak kacaj volt nyugodt szemében,
Könnyű, arany pillák alatt.

Bús hegedűk dalba fognak,
Takarva szétfolyt füstlepellel,
„Adj hálát, hisz először vagy
Kettesben a te kedveseddel”.

1913. március
_______________________________
(Fordította: Szöllősi Dávid)
2011. március 21.
2175
hzsike - 2011. május 25. 14:31:03

Ez nagyon szép, nagyon tetszik.
Üdv:ZsikePfft

Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.