Anna Ahmatova: Dalocska

Anna Ahmatova: ______________________________ П E C E H K A ______________________________ Я на солнечном восходе Про любовь пою, На коленях в огороде Лебеду полю. Вырываю и бросаю – Пусть простит меня. Вижу девочка босая Плачет у плетня. Страшно мне от звонких воплей Голоса беды, Все сильнее запах теплый Мертвой лебеды. Будет камень вместо хлеба Мне … Olvass tovább

A szürke szemű király

Anna Ahmatova: Сероглазый король Слава тебе, безысходная боль! Умер вчера сероглазый король. Вечер осенний был душен и ал, Муж мой, вернувшись, спокойно сказал: “Знаешь, с охоты его принесли, Тело у старого дуба нашли. Жаль королеву. Такой молодой!.. За ночь одну она стала седой”. Трубку свою на камине нашел И на работу ночную ушел. Дочку мою … Olvass tovább

Anna Ahmatova verse

Anna Ahmatova: Привольем пахнет дикий мед, Пыль – солнечным лучом, Фиалкою – девичий рот, А золото – ничем. Водою пахнет резеда, И яблоком – любовь. Но мы узнали навсегда, Что кровью пахнет только кровь… И напрасно наместник Рима Мыл руки пред всем народом, Под зловещие крики черни; И шотландская королева Напрасно с узких ладоней Стирала … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Szép tekintet

Anna Ahmatova: Одни глядятся в ласковые взоры, Другие пьют до солнечных лучей, А я всю ночь веду переговоры С неукротимой совестью своей. Я говорю: “Твое несу я бремя Тяжелое, ты знаешь, сколько лет”. Но для нее не существует время, И для нее пространства в мире нет. И снова черный масленичный вечер, Зловещий парк, неспешный бег … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Dal az utolsó találkozásról

Anna Ahmatova: _____________________________ Песня последней встречи _____________________________ Так беспомощно грудь холодела, Но шаги мои были легки. Я на правую руку надела Перчатку с левой руки. Показалось, что много ступеней, А я знала – их только три! Между кленов шепот осенний Попросил: “Со мною умри! Я обманут моей унылой, Переменчивой, злой судьбой”. Я ответила: “Милый, милый! … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Szerelem

Anna Ahmatova: _______________________________ ЛЮБОВЬ ______________________________ То змейкой, свернувшись клубком, У самого сердца колдует, То целые дни голубком На белом окошке воркует, То в инее ярком блестнет, Почудится в дреме левкоя… Но верно и тайно ведет От радости и от покоя. Умеет так сладкл рыдать В молитве тоскующей скрипки, И страшно ее угадать В еще незнакомой … Olvass tovább

Miért adott Isten barátokat?

Miért adott Isten barátokat? Az Úr tudja, hogy mindenkinek szüksége van barátságra és jókedvre, szüksége van társakra, kiknek gondolatai mindig itt vannak, elérhető közelben. Tudja: kell valaki, aki kedves, s felénk nyújtja segítő kezét; kivel jó eltölteni az időt, mert óv minket és megért. Tudja: valaki kell, kivel megoszthatjuk boldogságunk, aki – ha bajok sokasága … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Altató

Anna Ahmatova: Altató Колыбельная Далеко в лесу огромном, Возле синих рек, Жил с детьми в избушке темной Бедный дровосек. Младший сын был ростом с пальчик, Как тебя унять, Спи, мой тихий, спи, мой мальчик, Я дурная мать. Долетают редко вести К нашему крыльцу, Подарили белый крестик Твоему отцу. Было горе, будет горе, Горю нет конца, … Olvass tovább

Koloman Brenner: Örökké velünk

Koloman Brenner: Immer dabei In memoriam Engelbert Rittinger Die klugen Augen sind geschlossen. Er ruht wie noch nie in seinem Leben den Kopf gesenkt räusperte er sich und sagte mit zartrauher Stimme einen glühenden Satz der uns nachdenken ließ Du bleibst immer dabei Czövek Andrea: Örökké velünk (In memoriam Engelbert Rittinger) Okos szemeit lecsukva pihen … Olvass tovább

Felfordulás – az agyakban

Vlagyimir Viszockij: Felfordulás – az agyakban (Mennyország a Pokolban) Felfordulás a térben: az agyakban, Elmozdulások, rések tömege; Döntött az ördög: menny kell a Pokolban, Mint jövő nemzedékek lakhelye. Diaboló, az ismert nevű ördög, Ügynök a Mennyből, az éj derekán Üzent a Stábnak: ördög tudja, főnök, De a Pokolból furcsa zaj jön ám… Még egy riasztó … Olvass tovább

V. Viszockij:Dal a lélekvándorlásról

В. Высоцкий Песня о переселении душ Кто верит в Магомета, кто – в Аллаха, кто – в Иисуса, Кто ни во что не верит, даже в черта, назло всем. Хорошую религию придумали индусы: Что мы, отдав концы, не умираем насовсем. Стремилась ввысь душа твоя, – Родишься вновь с мечтою, Но, если жил ты, как свинья, … Olvass tovább

Jevgenyij Vinokurov: Szemek

Евгений Винокуров Глаза Взрыв. И наземь. Навзничь. Руки врозь. И Он привстал на колено, губы грызя. И размазал по лицу не слёзы, А вытекшие глаза. Стало страшно. Согнувшийся вполовину, Я его взвалил на бок. Я его, выпачканного в глине, До деревни едва доволок. Он в санбате кричал сестричке: — Больно! Хватит бинты крутить!.. — Я … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Múzsa (1924)

Анна Ахматова: Муза (1924) Когда я ночью жду ее прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске. Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке. И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала Страницы Ада?” Отвечает: “Я”. Anna Ahmatova: Múzsa (1924) Mikor éjszaka várom, s … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Úgy imádkoztam…

Anna Ahmatova: Úgy imádkoztam… Я так молилась: “Утоли Глухую жажду песнопенья!” Но нет земному от земли И не было освобожденья. Как дым от жертвы, что не мог Взлететь к престолу сил и славы, А только стелется у ног, Молитвенно целуя травы, – Так я, господь, простерта ниц: Коснется ли огонь небесный Моих сомкнувшихся ресниц И … Olvass tovább

Jevgenyij Jevtusenkó: Nem csak…

Jevgenyij Jevtusenko: Евгений Евтушенко … Нет, мне ни в чём не надо полавины! Мне дай всё небо! Землю всю положь! Моря и реки, горные лавины ― мои! Не соглашаюсь на делёж! Нет, жизнь, меня ты не заластишь частью. Все полностью! Мне это не плечу, Я не хочу ни иоловины счастья, ни полавины горя не хочу! … Olvass tovább

Heinrich Heine: Egy ifjú szeret egy lányt

Heinrich Heine: Egy ifjú szeret egy lányt Egy ifjú szeret egy lányt. De a lány mást szeret, Aki megint mást választ És szívből eljegyez. A lány vak dühében Az első férfié lesz, Aki útjába kerül, És éppen az ifjú ez. Ez régi történet nagyon, De mindig új marad, S mikor éppen megesik Egy szív mindig … Olvass tovább

Karl von Gerok: Újévhez

Karl von Gerok (1815-1890) Zum neuen Jahr Zum neuen Jahr ein neues Herze, ein frisches Blatt im Lebensbuch. Die alte Schuld sei ausgestrichen und ausgetilgt der alte Fluch. Zum neuen Jahr ein neues Herze, ein frisches Blatt im Lebensbuch! Zum neuen Jahr ein neues Hoffen! Die Erde wird noch immer wieder grün. Auch dieser März … Olvass tovább

Gilbert Keith: Chesterton – Sille István fordítása

Gilbert Keith: Chesterton Elégia egy falusi templomudvarban Ki munkált Angliáért, Annak otthon sírja van S madara Angliának. Fölötte elsuhan. Ki messze, Angliáért Űzött hulló csillagot, Ó jaj, jaj Angliának, Annak van sírja ott. Ki igázta Angliát Törvénnyel, gőgösen, Ó jaj, jaj Angliának, Nincs annak sírja sem. (1966. IV. 11. – 1972. X. 29.)

Gottfried Keller: Téli éjszaka

Gottfried Keller Winternacht Nicht ein Flügelschlag ging durch die Welt, Still und blended lag der weisse Schnee. Nicht ein Wölklein hing am Sternenzelt, Keine Welle schlug im starren See. Aus der Tiefe stieg der Seebaum auf, Bis sein Wipfel in dem Eis gefror; An den Ästen klomm die Nix herauf, Schaute durch das grüne Eis … Olvass tovább