Felfordulás – az agyakban

Összes megtekintés: 763 

Összes megtekintés: 763  Vlagyimir Viszockij: Felfordulás – az agyakban (Mennyország a Pokolban) Felfordulás a térben: az agyakban, Elmozdulások, rések tömege; Döntött az ördög: menny kell a Pokolban, Mint jövő nemzedékek lakhelye. Diaboló, az ismert nevű ördög, Ügynök a Mennyből, az éj derekán Üzent a Stábnak: ördög tudja, főnök, De a Pokolból furcsa zaj jön ám… Még … Olvass tovább

V. Viszockij:Dal a lélekvándorlásról

Összes megtekintés: 1,558 

Összes megtekintés: 1,558  В. Высоцкий Песня о переселении душ Кто верит в Магомета, кто – в Аллаха, кто – в Иисуса, Кто ни во что не верит, даже в черта, назло всем. Хорошую религию придумали индусы: Что мы, отдав концы, не умираем насовсем. Стремилась ввысь душа твоя, – Родишься вновь с мечтою, Но, если жил ты, … Olvass tovább

Jevgenyij Vinokurov: Szemek

Összes megtekintés: 746 

Összes megtekintés: 746  Евгений Винокуров Глаза Взрыв. И наземь. Навзничь. Руки врозь. И Он привстал на колено, губы грызя. И размазал по лицу не слёзы, А вытекшие глаза. Стало страшно. Согнувшийся вполовину, Я его взвалил на бок. Я его, выпачканного в глине, До деревни едва доволок. Он в санбате кричал сестричке: — Больно! Хватит бинты крутить!.. … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Múzsa (1924)

Összes megtekintés: 676 

Összes megtekintés: 676  Анна Ахматова: Муза (1924) Когда я ночью жду ее прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске. Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке. И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала Страницы Ада?” Отвечает: “Я”. Anna Ahmatova: Múzsa (1924) Mikor éjszaka … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Úgy imádkoztam…

Összes megtekintés: 718 

Összes megtekintés: 718  Anna Ahmatova: Úgy imádkoztam… Я так молилась: “Утоли Глухую жажду песнопенья!” Но нет земному от земли И не было освобожденья. Как дым от жертвы, что не мог Взлететь к престолу сил и славы, А только стелется у ног, Молитвенно целуя травы, – Так я, господь, простерта ниц: Коснется ли огонь небесный Моих сомкнувшихся … Olvass tovább

Jevgenyij Jevtusenkó: Nem csak…

Összes megtekintés: 984 

Összes megtekintés: 984  Jevgenyij Jevtusenko: Евгений Евтушенко … Нет, мне ни в чём не надо полавины! Мне дай всё небо! Землю всю положь! Моря и реки, горные лавины ― мои! Не соглашаюсь на делёж! Нет, жизнь, меня ты не заластишь частью. Все полностью! Мне это не плечу, Я не хочу ни иоловины счастья, ни полавины горя … Olvass tovább

Heinrich Heine: Egy ifjú szeret egy lányt

Összes megtekintés: 1,170 

Összes megtekintés: 1,170  Heinrich Heine: Egy ifjú szeret egy lányt Egy ifjú szeret egy lányt. De a lány mást szeret, Aki megint mást választ És szívből eljegyez. A lány vak dühében Az első férfié lesz, Aki útjába kerül, És éppen az ifjú ez. Ez régi történet nagyon, De mindig új marad, S mikor éppen megesik Egy … Olvass tovább

Karl von Gerok: Újévhez

Összes megtekintés: 741 

Összes megtekintés: 741  Karl von Gerok (1815-1890) Zum neuen Jahr Zum neuen Jahr ein neues Herze, ein frisches Blatt im Lebensbuch. Die alte Schuld sei ausgestrichen und ausgetilgt der alte Fluch. Zum neuen Jahr ein neues Herze, ein frisches Blatt im Lebensbuch! Zum neuen Jahr ein neues Hoffen! Die Erde wird noch immer wieder grün. Auch … Olvass tovább

Gilbert Keith: Chesterton – Sille István fordítása

Összes megtekintés: 771 

Összes megtekintés: 771  Gilbert Keith: Chesterton Elégia egy falusi templomudvarban Ki munkált Angliáért, Annak otthon sírja van S madara Angliának. Fölötte elsuhan. Ki messze, Angliáért Űzött hulló csillagot, Ó jaj, jaj Angliának, Annak van sírja ott. Ki igázta Angliát Törvénnyel, gőgösen, Ó jaj, jaj Angliának, Nincs annak sírja sem. (1966. IV. 11. – 1972. X. 29.)

Gottfried Keller: Téli éjszaka

Összes megtekintés: 716 

Összes megtekintés: 716  Gottfried Keller Winternacht Nicht ein Flügelschlag ging durch die Welt, Still und blended lag der weisse Schnee. Nicht ein Wölklein hing am Sternenzelt, Keine Welle schlug im starren See. Aus der Tiefe stieg der Seebaum auf, Bis sein Wipfel in dem Eis gefror; An den Ästen klomm die Nix herauf, Schaute durch das … Olvass tovább

Vlagyimir Viszockij: Én nem szeretem

Összes megtekintés: 767 

Összes megtekintés: 767  Vlagyimir Viszockij Я не люблю ♫ Я не люблю фатального исхода, От жизни никогда не устаю. Я не люблю любое время года, Когда веселых песен не пою. Я не люблю холодного цинизма, В восторженность не верю, и еще – Когда чужой мои читает письма, Заглядывая мне через плечо. Я не люблю, когда наполовину … Olvass tovább

Nem szeretem

Összes megtekintés: 736 

Összes megtekintés: 736  Vlagyimir Viszockij Я не люблю ♫ Я не люблю фатального исхода, От жизни никогда не устаю. Я не люблю любое время года, Когда веселых песен не пою. Я не люблю холодного цинизма, В восторженность не верю, и еще – Когда чужой мои читает письма, Заглядывая мне через плечо. Я не люблю, когда наполовину … Olvass tovább

Párnám szinte már-már tüzel…

Összes megtekintés: 749 

Összes megtekintés: 749  Anna Ahmatova Párnám szinte már-már tüzel… Párnám szinte már-már tüzel Mind a két oldalán… A második gyertya fogy el, Mire a varjak fenn a fán Szép lassan elcsitulnak. Nem aludtam az elmúlt éjjel, Álom, rád későn gondolok, Mily szemet bántó fehérséggel Ragyognak redőny, s ablakok. Az a lenszőke haj, az a Hang, az … Olvass tovább

Ágyad mellé immár letettem…

Összes megtekintés: 711 

Összes megtekintés: 711  Сергей Есенин: ‘Я положил к твоей постели… ‘ * * * Я положил к твоей постели Полузавядшие цветы, И с лепестками помертвели Мои усталые мечты. Я нашептал моим левкоям Об угасающей любви, И ты к оплаканным покоям Меня уж больше не зови. Мы не живем, а мы тоскуем. Для нас мгновенье красота, Но … Olvass tovább

Anna Ahmatova verse

Összes megtekintés: 929 

Összes megtekintés: 929  Анна Ахматова Я живу, как кукушка в часах, Не завидую птицам в лесах. Заведут – и кукую. Знаешь, долю такую Лишь врагу Пожелать я могу. 7 марта 1911, Царское Село Анна Ахматова. Бег времени. Стихотворения. Минск, “Мастацкая Лiтаратура”, 1983. Kakukként egy órában élek, Erdei társsal nem cserélek. (vagyis nem irigykedem az erdőben élő … Olvass tovább

Anna Ahmatova verse 2

Összes megtekintés: 820 

Összes megtekintés: 820  Я спросила у кукушки, Сколько лет я проживу… Сосен дрогнули верхушки. Желтый луч упал в траву. Но ни звука в чаще свежей… Я иду домой, И прохладный ветер нежит Лоб горячий мой. 1 июня 1919, Царское Село Анна Ахматова. Сочинения в двух томах. Москва, “Цитадель”, 1996. A kakukkot megkérdeztem, Hány esztendőt élek én… … Olvass tovább

Anna Ahmatova verse

Összes megtekintés: 929 

Összes megtekintés: 929  Anna Ahmatova (cím nincs, legalábbis nem tudok róla…) Забудут?— вот чем удивили! Меня забывали сто раз, Сто раз я лежала в могиле, Где, может быть, я и сейчас. А Муза и глохла и слепла, В земле истлевала зерном, Чтоб после, как Феникс из пепла, В эфире восстать голубом. Anna Ahmatova (Szöllősi Dávid fordítás-változatai) … Olvass tovább