Anna Ahmatova: Három költemény

Анна Ахматова: ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ 1 Да, я любила их, те сборища ночные, – На маленьком столе стаканы ледяные, Над черным кофеем пахучий, тонкий пар, Камина красного тяжелый, зимний жар, Веселость едкую литературной шутки И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий. 2 Соблазна не было. Соблазн в тиши живет, Он постника томит, святителя гнетет И в … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Mert van egyszerű élet valahol…

Анна Ахматова: ВЕДЬ ГДЕ-ТО ЕСТЬ ПРОСТАЯ ЖИЗНЬ И СВЕТ… Ведь где-то есть простая жизнь и свет, Прозрачный, теплый и веселый… Там с девушкой через забор сосед Под вечер говорит, и слышат только пчелы Нежнейшую из всех бесед. А мы живем торжественно и трудно И чтим обряды наших горьких встреч, Когда с налету ветер безрассудный Чуть … Olvass tovább

Anna Ahmatova: N. V. N.-hez

Анна Ахматова: Н.В.Н. Есть в близости людей заветная черта, Ее не перейти влюбленности и страсти, – Пусть в жуткой тишине сливаются уста, И сердце рвется от любви на части. И дружба здесь бессильна, и года Высокого и огненного счастья, Когда душа свободна и чужда Медлительной истоме сладострастья. Стремящиеся к ней безумны, а ее Достигшие – … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Egy hang üzent

Anna Ahmatova: MNYE GOLOSZ BÜL Mnye golosz bül. On zvál utyésno, On govoril: „Igyi szjuda, Osztávj szvoj kráj gluhoj i grésnüj, Osztávj Rossziju navszegda. Ja krovj ot ruk tvoih otmoju, Iz szerdca vűnu csornüj sztüd, Ja novüm imenyem pokroju Bolj porazsenyij i obid. No ravnodúsno i szpokojno Rukami ja zamknúla szluh, Stob étoj récsju nedosztojnoj … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Nem tartok azokkal

Анна Ахматова: НЕ С ТЕМИ Я, КТО БРОСИЛ ЗЕМЛЮ… Hе с теми я, кто бросил землю На растерзание врагам. Их грубой лести я не внемлю, Им песен я своих не дам. Но вечно жалок мне изгнанник, Как заключенный, как больной. Темна твоя дорога, странник, Полынью пахнет хлеб чужой. А здесь, в глухом чаду пожара Остаток … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Földi örömmel szíved ne emészd

Анна Ахматова: ЗЕМНОЙ ОТРАДОЙ СЕРДЦА НЕ ТОМИ… Земной отрадой сердца не томи, Не пристращайся ни к жене, ни к дому, У своего ребенка хлеб возьми, Чтобы отдать его чужому. И будь слугой смиреннейшим того, Кто был твоим кромешным супостатом, И назови лесного зверя братом, И не проси у Бога ничего. 1921 ___________________________________ Anna Ahmatova: FÖLDI … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Holtát jósoltam kedvesimnek

Anna Ahmatova: Я ГИБЕЛЬ НАКЛИКАЛА МИЛЫМ… Я гибель накликала милым, И гибли один за другим. О, горе мне! Эти могилы Предсказаны словом моим. Как вороны кружатся, чуя Горячую, свежую кровь, Так дикие песни, ликуя, Моя насылала любовь. С тобою мне сладко и знойно, Ты близок, как сердце в груди. Дай руку мне, слушай спокойно. Тебя … Olvass tovább

Eduard Mörike: Élet és halál

Eduard Mörike: Leben und Tod Sucht das Leben wohl den Tod? Oder sucht der Tod das Leben? Können Morgenröte und das Abendrot Sich auf halbem Weg die Hände geben? Die stille Nacht tritt mitten ein, Die sich der Liebenden erbarme! Sie winkt: es flüstert: “Amen!” – Mein und dein! Da fallen sie sich zitternd in … Olvass tovább

Eduard Mörike: Nagyhét

Eduard Mörike: Karwoche O Woche, Zeugin heiliger Beschwerde! Du stimmst so ernst zu dieser Frühlingswonne, Du breitest im verjüngten Strahl der Sonne Des Kreuzes Schatten auf die lichte Erde, Und senkest schweigend deine Flöre nieder; Der Frühling darf indessen immer keimen, Das Veilchen duftet unter Blütenbäumen Und alle Vöglein singen Jubellieder. O schweigt, ihr Vöglein … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Este

Anna Ahmatova: Вечером Звенела музыка в саду Таким невыразимым горем. Свежо и остро пахли морем На блюде устрицы во льду. Он мне сказал: “Я верный друг!” И моего коснулся платья. Как не похожи на объятья Прикосновенья этих рук. Так гладят кошек или птиц, Так на наездниц смотрят стройных… Лишь смех в глазах его спокойных Под … Olvass tovább

Anna Ahmatova: A Hamletet olvasva 1.

Anna Ahmatova: _______________________________________ Читая “Гамлета” 1 _______________________________________ У кладбища направо пылил пустырь, А за ним голубела река. Ты сказал мне: “Ну что ж, иди в монастырь Или замуж за дурака…” Принцы только такое всегда говорят, Но я эту запомнила речь, – Пусть струится она сто веков подряд Горностаевой мантией с плеч. _________________________________________ A Hamletet olvasva … Olvass tovább

ANNA AHMATOVA: Szidtuk egymást…

Anna Ahmatova: И когда друг друга проклинали… И когда друг друга проклинали В страсти, раскаленной добела, Оба мы еще не понимали, Как земля для двух людей мала, И что память яростная мучит, Пытка сильных – огненный недуг! – И в ночи бездонной сердце учит Спрашивать: о, где ушедший друг? А когда, сквозь волны фимиама, Хор … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Kezem sötét fátyol mögött tűnt el…

Anna Ahmatova: Сжала руки под темной вуалью… Сжала руки под темной вуалью, “Отчего ты сегодня бледна?” – Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна. Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот… Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот. Задыхаясь, я крикнула: “Шутка Все, что было. Уйдешь, я умру”. Улыбнулся … Olvass tovább

Anna Ahmatova: A rakparton volt az utolsó légyott

Anna Ahmatova: . В последний раз мы встретились тогда… . В последний раз мы встретились тогда На набережной, где всегда встречались. Была в Неве высокая вода, И наводненья в городе боялись. . Он говорил о лете и о том, Что быть поэтом женщине – нелепость. Как я запомнила высокий царский дом И Петропавловскую крепость! – … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Besüt a nap az ablakomba…

Anna Ahmatova: Молюсь оконному лучу… Молюсь оконному лучу – Он бледен, тонок, прям. Сегодня я с утра молчу, А сердце – пополам. На рукомойнике моем Позеленела медь. Но так играет луч на нем, Что весело глядеть. Такой невинный и простой В вечерней тишине, Но в этой храмине пустой Он словно праздник золотой И утешенье мне. … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Széltől, fagytól…

Anna Ahmatova: _________________________________ После ветра и мороза… _________________________________ После ветра и мороза было Любо мне погреться у огня. Там за сердцем я не уследила, И его украли у меня. Новогодний праздник длится пышно, Влажны стебли новогодних роз, А в груди моей уже не слышно Трепетания стрекоз. Ах! не трудно угадать мне вора, Я его узнала … Olvass tovább

Anna Ahmatova: Ajtó félig nyitva…

Anna Ahmatova: Дверь полуоткрыта… Дверь полуоткрыта, Веют липы сладко… На столе забыты Хлыстик и перчатка. Круг от лампы желтый… Шорохам внимаю. Отчего ушел ты? Я не понимаю… Радостно и ясно Завтра будет утро. Эта жизнь прекрасна, Сердце, будь же мудро. Ты совсем устало, Бьешься тише, глуше… Знаешь, я читала, Что бессмертны души. 1911 __________________________ Anna … Olvass tovább