Történeteimet felveszem, mint egy régi ruhát, melynek megvan még a keserűen édes illata.
A háború egyre zajosabbá vált. Nappal is, nem csak éjszaka. Sziréna hangja visított, egyre többször, a játékunkat is megzavarta. Karszalagos emberek szedtek össze bennünket,gyerekeket az utcáról, és vittek a legközelebbi óvóhelyre. Megtörtént egyszer, hogy nem tudtunk, csak nagy sokára feljönni, mert beomlott a bejárat. Azt mondták találat érte (bomba). Amikor feljöttem szaladtam a kereszthez: Ott volt. Az éjszakákat általában egy nagy emeletes ház hatalmas pincéjében töltöttük. Mindenkinek volt külön szalmazsákja, még nekem is, takaróval, kispárnával. Nem tudom már megítélni hányan, de sokan voltunk ott. A kis házban az ablakokat elsötétítették mélykék papírral, ne látszódjon a világolás azzal a kis petróleumlámpással. Ez napról napra így történt. Egy éjszakai bombázáskor futottunk ismét a nagy pincébe. Az út felénél elkezdődött a tompa robajjal és fénnyel kísért bombázás. Lehasalt mindenki a földre, engem is lerántottak. Nekem akkor tetszett a sztálingyertyával bevilágított sötét éjszaka. Reggelre nagy földtölcsérek árulkodtak arról, mi is történt.
Már napok óta nem volt sziréna, bombázás. A pincében nagy zsongás, mindenki egymás szavába kiabált – Jönnek a ruszkik, oroszok! – egyik így, másik úgy mondta. Felmerészkedtünk a pincéből, az utcán zavarodottan figyeltem a szokatlan öltözékű katonákat. Furcsa, füles sapkájukon piros csillag, kicsike. Talán az asszonyok azért tűztek rám piros muszlinkendőt, mert úgy gondolták, azt a színt szeretik az oroszok. Karjukra vettek a katonák, ajnároztak, amit én nem igazán szerettem. Az elmúlt időszakban nem történt ilyen velem, vadóc lettem, nem kívántam senki ölelését, megvoltam a magam kis világában, ábrándok és kitalált játékok között. Éjszakáinkat még mindig a biztonságot nyújtó pincében töltöttük. Egyik reggel nyílt a pinceajtó. A világossággal együtt, három katona jött le, vállukon az a pisztoly, ami megint a halált hordozta. A hangos kiabálásra – Davaj, davaj! – az asszonyok odagyűltek, akiket fel akartak terelni krumplit pucolni, ebédet főzni. A nők hangoskodva, durván rángatták a katonák zubbonyát. Nem tudom, miért ellenkeztek. Hirtelen, egy pillanat alatt a levegőbe lőtt az egyik katona. Én csak rémülten figyeltem. Juliska néném a szívéhez kapva elment a pince végébe, ahol egy kályha melegített hidegebb napokon. Ott egy székre lerogyott. Délután a szalmazsákon egy gimnazista fiú bocskai ruhában kiterítve, olyan hosszan, mint a zsák. A pince mennyezetéről visszapattant golyó eltalált két embert. Csend volt, most sem tudom, a csend volt nagyobb, vagy a félelem.
Megjött Pista bátyám, aki alig tartózkodott nálunk, mert mindig nagy, kerek, illatos kenyereket vitt valahová. Talán egy másik testvéréhez, aki hozzánk menekítette gyárából a szöveteket, amivel tele volt egy nagy szoba. Arcán beletörődés, vagy az a sem, mert egykedvű volt, miközben egy ásót vitt magával. Nem maradhattam le én sem, kíváncsiságból én is vele mentem. Eltemette Juliska nénémet a rostakertben, mely egy kis telek volt, apró bódéval, kis zöldségeskerttel, virágokkal. Az ásott síron nem volt virág, csak púposodott Juliska néném felett a föld.
Készülődés, nagy nyüzsgés. Egy asszony megmosdatott, erősen dörzsölte a fülemet. Kikapcsolódott a fülbevalóm, ő elvette, mondván majd megjavítja. Soha nem láttam többet őket. Másnap reggel két nagy gumikerekű stráfkocsira pakolták a sok szövetet, melyek gondosan feltekerve vártak, hogy visszakerüljenek a gyárba. Egy fejkendőbe, nem is tudom már, hogy mit kötöttek. Vele együtt felraktak a szövetek tetejére, így utaztunk több napon keresztül. A lovak állva aludtak, én fent a magasban. Éjszaka is mentünk, csak a hold kísért egy új élet felé.
A háború egyre zajosabbá vált. Nappal is, nem csak éjszaka. Sziréna hangja visított, egyre többször, a játékunkat is megzavarta. Karszalagos emberek szedtek össze bennünket,gyerekeket az utcáról, és vittek a legközelebbi óvóhelyre. Megtörtént egyszer, hogy nem tudtunk, csak nagy sokára feljönni, mert beomlott a bejárat. Azt mondták találat érte (bomba). Amikor feljöttem szaladtam a kereszthez: Ott volt. Az éjszakákat általában egy nagy emeletes ház hatalmas pincéjében töltöttük. Mindenkinek volt külön szalmazsákja, még nekem is, takaróval, kispárnával. Nem tudom már megítélni hányan, de sokan voltunk ott. A kis házban az ablakokat elsötétítették mélykék papírral, ne látszódjon a világolás azzal a kis petróleumlámpással. Ez napról napra így történt. Egy éjszakai bombázáskor futottunk ismét a nagy pincébe. Az út felénél elkezdődött a tompa robajjal és fénnyel kísért bombázás. Lehasalt mindenki a földre, engem is lerántottak. Nekem akkor tetszett a sztálingyertyával bevilágított sötét éjszaka. Reggelre nagy földtölcsérek árulkodtak arról, mi is történt.
Már napok óta nem volt sziréna, bombázás. A pincében nagy zsongás, mindenki egymás szavába kiabált – Jönnek a ruszkik, oroszok! – egyik így, másik úgy mondta. Felmerészkedtünk a pincéből, az utcán zavarodottan figyeltem a szokatlan öltözékű katonákat. Furcsa, füles sapkájukon piros csillag, kicsike. Talán az asszonyok azért tűztek rám piros muszlinkendőt, mert úgy gondolták, azt a színt szeretik az oroszok. Karjukra vettek a katonák, ajnároztak, amit én nem igazán szerettem. Az elmúlt időszakban nem történt ilyen velem, vadóc lettem, nem kívántam senki ölelését, megvoltam a magam kis világában, ábrándok és kitalált játékok között. Éjszakáinkat még mindig a biztonságot nyújtó pincében töltöttük. Egyik reggel nyílt a pinceajtó. A világossággal együtt, három katona jött le, vállukon az a pisztoly, ami megint a halált hordozta. A hangos kiabálásra – Davaj, davaj! – az asszonyok odagyűltek, akiket fel akartak terelni krumplit pucolni, ebédet főzni. A nők hangoskodva, durván rángatták a katonák zubbonyát. Nem tudom, miért ellenkeztek. Hirtelen, egy pillanat alatt a levegőbe lőtt az egyik katona. Én csak rémülten figyeltem. Juliska néném a szívéhez kapva elment a pince végébe, ahol egy kályha melegített hidegebb napokon. Ott egy székre lerogyott. Délután a szalmazsákon egy gimnazista fiú bocskai ruhában kiterítve, olyan hosszan, mint a zsák. A pince mennyezetéről visszapattant golyó eltalált két embert. Csend volt, most sem tudom, a csend volt nagyobb, vagy a félelem.
Megjött Pista bátyám, aki alig tartózkodott nálunk, mert mindig nagy, kerek, illatos kenyereket vitt valahová. Talán egy másik testvéréhez, aki hozzánk menekítette gyárából a szöveteket, amivel tele volt egy nagy szoba. Arcán beletörődés, vagy az a sem, mert egykedvű volt, miközben egy ásót vitt magával. Nem maradhattam le én sem, kíváncsiságból én is vele mentem. Eltemette Juliska nénémet a rostakertben, mely egy kis telek volt, apró bódéval, kis zöldségeskerttel, virágokkal. Az ásott síron nem volt virág, csak púposodott Juliska néném felett a föld.
Készülődés, nagy nyüzsgés. Egy asszony megmosdatott, erősen dörzsölte a fülemet. Kikapcsolódott a fülbevalóm, ő elvette, mondván majd megjavítja. Soha nem láttam többet őket. Másnap reggel két nagy gumikerekű stráfkocsira pakolták a sok szövetet, melyek gondosan feltekerve vártak, hogy visszakerüljenek a gyárba. Egy fejkendőbe, nem is tudom már, hogy mit kötöttek. Vele együtt felraktak a szövetek tetejére, így utaztunk több napon keresztül. A lovak állva aludtak, én fent a magasban. Éjszaka is mentünk, csak a hold kísért egy új élet felé.
Írta: Tóth Jánosné
Köszönöm érdeklődő figyelmed. Jólesik az együttérzésed.
Szeretettel: Ica
Kedves Ica!
Érdeklődéssel olvastam történeted folytatását. De úgy érzem, hogy még szívesen olvasnám tovább, ha lenne folytatása, hogy mi lett Veled aztán (később). Mert egyszer azért minden borzalomnak vége kell, hogy legyen. És hogy túlélted, azt bizonyítja az is, hogy sikerült felnőnöd és később megírnod igaz történetedet!
Várom, hogy legyen még folytatás!
Szeretettel: Zsuzsa
🙂
Kedves titanil!
Jólesik érdeklődésed.
Köszönöm. Hétfőre itt lesz a következő.
Szeretettel: Ica
Kedves Ica!
Érdeklődéssel olvastam szomorú élettörténeted, nagyon sok nehézségen mentél keresztül.
Várom a folytatást.
Szeretettel: Titanil
Kedves Ida!
Sajnos van olyan része az életemnek amihez, alig merek én is hozzányúlni.
szeretettel láttalak: Ica
Kedves Éva!
Köszönöm ismételt figyelmed.
Én köszönöm, hogy olvastad.
Szeretettel: Ica
[color=#006633]Kedves Ica!
Nagyon megrázó dolgokon mentél keresztül, kisgyermekként. Lélegzetvisszafojtva olvasom, várva a folytatást…
Szeretettel
Ida[/color]
Nagy érdeklődéssel olvastalak most is.
Köszönöm, hogy itt lehettem. Éva