Kedves Látogatók! A napokban észlelt lassulás javítása érdekében fejlesztésekbe kezdtük. Bízunk benne, hogy rövid idő alatt sikerül befejezni és visszatér a megszokott működés. Kérjük türelmeteket az átmeneti időszakra. Köszönjük!

Müller Márta: Őszi szarvasbőgés
Őszi szarvasbőgés

Szarvas hegytetőn
Fájdalmas vággyal bőg s bőg,
Fagy és zúzmara
A virágzó lóherét
Hidegen elpusztítja.


Ishikawa-no-Hironari
Manyoshu gyűjtemény
Japán tanka németből fordítva



Voll Liebessehnen
Am Bergsaum heut der Hirsch röhrt,
Wo schon der Herbstklee
Vor Tau und Reif und Kälte
In voller Blüte hinstirbt.
4993
Vali-mami - 2014. november 08. 23:40:20

Kedves Márta !

Az állati létezésben is lakozik vágy és félelem.
Mint köztudott, a vággyal hajtott ösztön véres küzdelemben halhat el.
....s kíméletlen pusztulás lehet vég.
Önmagában dicséret jár azért, hogy vállalkoztál ilyen tömör gondolatot felkarolni és átültetni.

Szeretettel gratulálok :Vali m.

3920
lilapetunia - 2014. november 08. 12:21:07

Kedves Katalin!

Köszönöm a hozzászólásod.
Azt hiszem, hogy a költő nem feltétlen az éppen hallgatott szarvasbőgésről ír; számomra inkább olyan, mintha önmagában elmerülve idézné fel belülről, hogy miket jelent neki a természetben az ősz: szarvasbőgést a hegytetőn, a virágzó virágok elfagyását, stb. Ezt a kettőt például összeköti a beteljesületlenség, valami, ami nem tudott teljessé válni (virágzás, vágy), mert már megjelentek a fagyok.

Szeretettel üdvözöllek:
Márta

Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.