Szöllősi Dávid: Theodor Storm: A város
Die Stadt

Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn' Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstensnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.

Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
_________________________________


A város

Fövenye, partja szürke szín,
Egy város valahol;
A köd tetőin terhes kín,
A tenger zúg át csendjein,
Egyhangú dalt dalol.

Erdő se zúg, nem szól madár
Májusban szüntelen;
A vadlúd-raj rikoltva száll
Az őszi éjben messze már,
S fű leng a fövenyen.

A szívem mégis a tiéd,
Szürkéllő városom;
Az ifjúságom derűjét,
Varázsát őrzöd s hinted szét
A tengerpartodon.

* * * * *
1038
Szollosi David - 2019. szeptember 12. 19:07:20

Kedves Rita!
Örülök, hogy tetszett a fordításom...
Szeretettel:
Dávid

1038
Szollosi David - 2019. szeptember 12. 19:05:54

Kedves Kevelin,
köszönöm a szíves gratulációt!
Dávid

6542
ritatothne - 2019. szeptember 03. 19:04:10

Kedves Dávid!

Ez a fordításod is szeretettel olvastam.

Rita

5987
kevelinkiss - 2019. augusztus 30. 09:42:32

Szèp fordítás gratulálok Kevelin

Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.