Vágta
Vágtassatok paripák…
hogy fejünk fölé ne húzzanak
felleg-árnyat pusztító szelek,
s kialvóban lévő fényünk újra izzon-
mint kovács erejétől szikrázó kard,
mely húsunkba égetett
oly sok megélt vihart.
Vágtassatok szilaj paripák.
Feszülő inakkal szántsátok fel
mezeinket, hogy ne töviskoszorút
takarítson be az ősz, s csak szívünk
vére fesse pirosra a mosolyát vesztett
almát, s fehér cseresznyevirág szirmok
csendesítsék- dühöngő hullámok habját.
Vágtassatok paripák…
hogy félelemtől remegő hársfák
újra zöldelljenek, s üszkös sebeinknek
a dübörgő paták hangja – gyógyír legyen.
Mint egy törzsből sok rügyező ág,
összekulcsolt kezeinkben lüktessen
rég feledett virtus, nyílvesszők szálljanak
égbe elvetélt szavak helyett:
fellobbantva a vaklángú csillagot,
a magyar ugar felett.
2010-06-06
Cobblah Ilona
Timókám…javítottuk ahogy fentebb írtam..de nem mindent …a mezeinket marad ez kicsit archaikusabb szó de ezt érzem jónak… és a" sok "rügyező ág is …habár ezt még mindig ízlelgetem:) kell az oda vagy nem.. csak szerkesztőnket nem akarom már megbolondítani:):)
Üdvözöllek
Ilona
Annikám olyan vágtába írtam a verset:) későn jött az ihlet ..és miután aktualitása volt -gyorsan elküldtem Józsinak..aztán aludtam rá egyet …:) és javítottunk rajta.. ha visszatérsz ide már ezt a változatot olvashatod.
Lymery kedves köszönöm hogy itt jártál, örömmel tölt el ha megfogott az érzés- amit próbáltam szavakba önteni
szívesen látom véleményedet máskor is …
szeretettel üdvözöllek
Ilona
Kedves Ilona!
Lelkesítő, szilaj, lendületes verseddel együtt futottam, tüzelt bennem a hazaszeretet, Vágtassatok hát paripák , hozzatok békét, s boldog életet! Szépséges természeti képekkel megfestett versedhez gratulálok! Nagy élmény volt olvasnom, nagyon tetszett!
Szeretettel: Anikó
Gratula….
Magyarerő. hu..
nagyon gyenge szószólója….
Tisztelettel ..colega
Timókám… ma reggel 5-kor írtam e-mailt Józsinak javítsa a versikében a cseresznyevirág koszorút ( ez volt eredetileg írva) cseresznye virág szirmok-ra mivel a koszorú szó ismétlését akartam elkerülni…de nem jól sikerült a javítás 🙂 sebaj javítunk újra.
Még mást javítást is tervezek..:) nem pihentettem a verset , amit általában szoktam… 🙂 ma délután még ezen kattogott az agyam – " elherdált szavak helyett…"elvetélt szavak" ..és kiveszem a" sok" -szót a rügyező ágak elől.
Amit még említettél: van ugye a mezője és a mezeje…ez utóbbit éreztem simulni jobban a versbe, persze lehet nem jól képeztem és helyesen:mezejinket…
Jajjjjjj ez a magyar nyelv.. no ezt bogozzuk ki:D
Üdvözlettel
IIona
Icukám … örülök hogy átérezted amit közölni akartam ezekkel a sorokkal..
szeretettel
Ilona
Kedves Gyöngyikém köszönöm hogy olvastál ..ha felém jársz tessék beugrani egy kávéra..:)
telefonszám megy ..pusza
Ilona
Kedves Ilona!
Vágtatott a szemem a sorok között…. lenyűgöztél, csodálatos vers!
Gratulálok szeretettel: Icus
Kedves Közelszomszédkám.
Szépséges természti képekkel festett versed és a szilajság párhuzam, olyan doboló,dobogó hazaszerető érzéseket keltett bennem, amin csodálkozom. Nem találok szavakat. Szívből gratulálok. Gondolom te láttad is és áttérezve azt a szilajságot érlelte meg lelkedben ezeket a szép gondolatokat. Sok sikert Szeretettel Gyöngyi.