Tündérbanya

Összes megtekintés: 779 


TÜNDÉRBANYA

Csipkerózsika és a szép Hófehérke
Meghívták királyfit szombatra ebédre.
Ketten éltek egy nagy pompás palotában,
Emberektől távol, unalmas magányban.
Hét törpe apródjuk keményen dolgozott,
Egész héten sütött, főzött, takarított.
Méltóképp kell várni a királyvendéget,
Alig várták már a szombati ebédet.

Megkapta királyfi a szíves meghívást.
Örömmel fogadta el az invitálást.
Épp leányt keresett, meg akart nősülni.
Nem talált még olyat, kit el tudna venni.
Hallotta már milyen szép a két kisasszony,
Meggyőződni róla, most itt az alkalom.
Felnyergelte gyorsan legszebb fehér lovát,
Elindult megnézni a lányos palotát.

Viszi a fehér ló hegyen, völgyön által,
Madarak röpte sem versenyez lovával.
Lassan járj, tovább érsz.- mondja a bölcs mondás.
Volt az út közepén egy nagy vakonddúrás.
Megbotlott fehér ló, hatalmasat repült,
A királyfi is egy bokor alá került.
Sajgó testtel állt fel, csúnyán vérzik orra,
Szerencséje van, mert nem tört el a csontja.

Leporolta magát, nézi kedvenc lovát.
Szenved szegény pára, eltörte a lábát.
Sajnálja a király, sajnálja magát is.
Hosszú út van még a leányok váráig.
Hűséges pejlovát itt csak nem hagyhatja.
A vállára vette, útját így folytatja.
A király volt a ló, a ló meg a lovas.
Ilyet ember fia csak mesében olvas.

Csipkerózsika és a szép hófehérke
Szomorú, mert nem jött a király ebédre.
Estére sem volt itt, sem vasárnap reggel,
Hiába nézik az utat kisírt szemmel.
Majdnem eltelt már a szomorú vasárnap,
Feltűnt a királyfi hátán a lovával.
Teljesen elgyötört, csupa hab a teste.
Szombat dél óta jön, most vasárnap este.

Felvidul a két lány, egyből jó a kedvük.
Itt van valahára várva várt kérőjük.
A lovat berakták a lóparkolóba,
Vitték a királyt a tágas társalgóba.
Egymást most már kicsit sandán nézegették,
A királyt mindketten maguknak szeretnék.
Közben újra terítették az ebédlőt,
Ide vezették most a királyi kérőt.

Gyönyörű a két lány, ízlik a vacsora,
A királyfinak sem vérzik már az orra.
Szomját eloltani nyújtja a poharát,
Öntik neki a palota legjobb borát.
Huzat csapott be az ebédlőablakon,
Megrettent a király, a lányok is nagyon.
Seprűn berepült egy irtó ronda banya,
Igazi boszorkány, arca csupa ragya.

A királyfi épp a borát kortyolgatta,
Előtte ért földet a rémséges banya.
Úgy meglepődött, hogy bár nem most volt húsvét,
Ráborította a nagy pohár szőlőlét.
És ekkor történt az igazi varázslat:
Hűlt helye maradt az ocsmány boszorkának.
Egy gyönyörű tündér került a helyére.
A fasorban sem volt Rózsika s Fehérke.

Nádszál a dereka, tüzes a két szeme,
Sugárzik belőle, hogy helyén van az esze.
A haja fekete, piros szája szép kék.
Kék színű rúzst használt a tündérjelenség.
Leesett ölébe a királyfi álla.
Hátán a lovával, nem jött ám hiába.
Érezte, a tündér éppen neki való.
Ölbekapta, és irány a lóparkoló.

Ránézett a tündér a király lovára.
Nézésétől beforrt a ló törött lába.
Nyeregbe pattantak, és már ott se voltak.
Ma is vígan élnek, hogyha meg nem haltak.
Két hoppon maradt lány főzhet új ebédet.
Jövő szombat délre hívhat új vendéget.
Most hoppon maradtak, de annyit tanultak,
Jövő szombat délben csukva lesz az ablak.

Kocsis Antal

“Tündérbanya” bejegyzéshez 7 hozzászólás

  1. Kedves Tóni!

    Nagyon szép elbeszélő költeményt írtál a leánykérésről.
    Biztos vagyok benne, hogy a szőlőlé valójában egy nagyon finom vörösbor volt, s nem is csoda, hogy a boszorkány szép tündérleánnyá változott tőle!
    Nagyon kedvelem a verseidet, ehhez a mostanihoz is gratulálok!

    Üdv.: Torma Zsuzsanna
    :):):)

  2. háááát…..khmmm….én biztos fogom kapni a köpködést…,de olvastam jobbat…tőled….mert ez már sokszor elrágottnak tűnik..olyan " jajjnemár"…annyiszor hangulat fogott..el….
    (még zárójelezve egészíteném, ne haragudj,hogy ezt írtam csak olyan hirtelen ez jött miután elolvastam többször) és persze nem mérvadó, amiket idebütykölök
    további jó alkotást
    Orsi

  3. [b][color=#3366ff][u]Kedves Anti ![/u]

    Mesevers-írásból Te vagy itt a Jani, Téged utolérni, nem is fog senki, mert ahogy te mesélsz nem mesél úgy senki, sokszor nehéz még abba is hagyni.
    Ennek a mesének oly könyvben a helye, ahol a mondanivalódat – szép képek kísérnek.
    Nagy lesz ettől a gyerekek öröme, a zsebed meg a kiadásoktól lesz tele.

    [i][u]Csak magas fokon tudok Neked Gratulálni ![/u][/i]

    – keni -[/color][/b]

  4. Kedves Tóni !

    Nem ismétlem az előttem szólókat.
    Én is azon a véleményen vagyok hogy a gyerekverseket, verses meséket fantasztikus tehetséggel írod.

    Üdv : Juli

  5. Kedves Tóni!
    Viola minden egyes szavát csak ismételni tudom.
    Neked ilyen gyermekverseket KELL írnod, mert ezek REMEKEK!!!!
    Sok-sok szeretettel:Rozálka:o

  6. :PKedves Tóni!
    Téged ki sem lehetne kerülni, hisz itt vagy az első helyen, a csúcson. Nagyon tetszik ez a mese, de még annál is jobban. Ahogy olvastam, megjelentek előttem a képek is, ha ezt könyv formában mellékelnéd, akkor lenne tökéletes és milyen nagy élmény lenne a gyerekeknek, amikor még nekem is az. Igazi hangulatadó így, hajnaltájt.
    Szívből kívánom, hogy rajzokkal tele könyv szülessen remek verseidből, biztos, hogy nagy siker lenne.
    Szeretettel gratulálok: Viola 😛

Szólj hozzá!