A FELEDHETETLEN DALLAM
Tán egy hete zene lakja lelkem,
a múltból jött és meglepett engem.
Akkor készültem műsorra tűzni,
a lelkekbe ajándékként fűzni.
Hullámzott bennem lágyan e dallam,
szelíden tette, ezt ő akarta,
hagytam én, hisz örömmel ringatott,
lelkem örömtől áradt, duzzadott.
A szám sajnos nem került műsorra,
pedig akkor lelkemet uralta,
sok év után feledve, most itt van,
Hoffmann meséi, dallama ringat.
Offenbach Barcarola duettje,
„lángra gyúl az ifjú vér szívemben,
szerelmes éj ringasd gondolánkat,
ifjúságunk elillan, nem gondolnánk azt”.
Oly bársonyos, ismétlő dallamok,
betöltik éjjelem és nappalom,
jövet menet a múltban él lelkem,
zene így nem ajándékozott engem.
Hullámzik bennem lágyan e dallam,
szelíden teszi, ezt ő akarja,
hagyom, hisz engem boldoggá ringat,
lelkem örömtől ujjongva árad.
Kedves Rita!
Öröm ,hogy másnak is tetszett
e írásom. Engem bűvöletben tartott
akkor és időnként most is. Éreztem
erről is írhatok. A próba eléggé jól
sikerült, remélve nem dicsérem túl
magamat. Ezt a számot szólóban
fütyültem, néha, de kár, hogy nem
csináltunk zongora kíséret felvételt.
Szeretettel:Laci
Kedves keni!
Nagyon örülök, hogy közös kedvtelésünk is van. Engedelmeddel, majd küldök lélekmuzsikámból.
Öröm és megtisztelő figyelmed és létezésedben részt venni.
Baráti öleléssel:
László
[i][color=#9900ff][b]Kedves László ![/b]
Azt hiszem és úgy is látom versed alapján, hogy Te magad vagy a zene, mint ahogy én is a komolyzenének élek, szabadidőmben,,,
Én nem nézek TV-t sohase, mert véres,,,,
De egész nap és éjjel is a Classic rádiót hallgatom, meg gyakran előveszek szép számú CD gyűjteményemből a kedvenceimet és nagy hangerővel úgy, hogy én is belerezegjek, és jól érzem akkor nagyon,,,
[b]Nagyon tetszett a versed és úgy látom a zenébeni rokon-lelkek vagyunk,,,
[/b]
[u]Sok Baráti és őszinte szeretettel ![/u]
– keni -[/color][/i]
Kedves Margó!
Köszönöm figyelmedet és bátorításodat (f)(f)(f)
Laci
Kedves Laci!
A versedben árad a zene, a dallam iránti szereteted. Muzsikál a lelked is.
Gratulálok szeretettel: Margó