Összes megtekintés: 324
Természet haiku változatok.
Játékos szél fut
falevél illeg-billeg
magát kelleti.
-.-
Levél, szél pörög,
örökös szimfónia,
véget nem érő.
-.-
Összes megtekintés: 324
Természet haiku változatok.
Játékos szél fut
falevél illeg-billeg
magát kelleti.
-.-
Levél, szél pörög,
örökös szimfónia,
véget nem érő.
-.-
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Kedves Rita !
Kedves Feri !
Köszönöm hozzászólásaitokat. Szeretettel, Zsófi.
Szeretettel olvastam kedves versikéd.
Rita(f)
Jól írtad meg európai stílusú haikuidat!
Gratula!
Üdv/Feri
Drága Icu ! / BogIcu/
Vízkereszt után éppen még nem késő, kívánok én is neked ebben az esztendőben : érjen sok, öröm és boldogság és jó egészséget jókedvet,sikeres alkotást kívánok neked és kedves családodnak egyaránt. Sok szeretettel ölellek, Zsófi.
Ez pazar, drága Zsófikám, nagyon tetszett.
Kívánok nagyon boldog új évet, sok szeretettel: Icu(f)
Drága Margit, Babu, Ica !
Örülök, hogy nálam jártatok !
Egészségben gazdag boldog új évet kívánok!
Remek haikuk!
Szeretettel gratulálok: Ica
Kedves Zsofika !
Kenihez hasonloan nekem sem kedvenc mufajom a haiku !
Olvasva rajottem milyen szepen fejezted ki magad !
Gratulalok szeretetetl kivanva nagyon boldog uj evet !
Szeretettel….Babu(l)
[color=#660000]
Nagyon szép haiku!
Szeretettel gratulálok!
Margit(f)
[/color]
Szia Kankalin !
Én erre nem gondoltam amikor elragadta tekintetem és gondolatom a két erő egymásra hatása, mármint a falevél feltűnő libegése, azután a széltől erőt kapva vígan szálltak a magasba. Azt láttam, hogy ez a falevél nem esett a porba, hanem a szél magasan tartotta s olyan helyen engedte el, ahol nem ért bántódása.
Köszönöm véleményed, hasonlatod az emberi lét futamaihoz, tetszik.
Szeretettel, Zsófi.
Szia Zsófi! 🙂
Akár az élet futamai, csak azoknak egyszer mégis vége lesz, legalábbis itt, a földi létben.
Nekem ez jutott eszembe a két haikudról. Mindkettő nagyon tetszik.
Köszönöm az élményt. (f)(l)
Szeretettel: Kankalin
Testvériesen bevallom, hogy járda söprögetéskor megállt a kezemben a seprű, amikor a két ellenség, a száraz falevél és a szél /-Harcát láttam-e, vagy nászát?- nem tudhatom !/ megbékéltek a levegőben és véget nem érő forgásban egyesítették erejüket, táncukat. Amikor a falevél erőtlenedni kezdett és alászállt, a szél körbeölelte , felemelte és együtt szálltak a végtelenbe mint egy szimfónia. Drága Keni barátom, kihoztad belőlem a kedves szavaiddal az eredeti élményt, a bővebb kifejezést, amihez hozzá vagyunk szokva. Igazad van, lehet, hogy először a magyarázatot kellene leírni és azután haikuvá változtatni, de a Japánok spórolnak az idővel, nem engedik meg maguknak a bőbeszédűséget, mert a munkájuktól vennék el az időt.
Köszönöm őszinteséged, barátsággal, szeretettel, Zsófi.
[i][center][color=#cc6600]Nem kedvelem a haiku műfajt, de ez a két strófa Tőled – tetszett,,,
Testvéries öleléssel !
– keni -[/color][/center][/i]