bűneink alliterációkban

bűneink alliterációkban

szétszórt szógyöngyök szemétbe szóródva
fakulnak fagyott félreértésekbe,
keserű kételyek képekben, kiakadva
láthatatlan lelked lebomló létezésében,
időtlen idők ígértek immár idejemúlt
végtelen vágyakat, vadul variálva
szerelmes, széthullt szirmokat

a sárba süllyedt bevallott bűneinkre

“bűneink alliterációkban” bejegyzéshez 8 hozzászólás

  1. "sárba süllyedt bevallott bűneinkre"

    A versed végén van a lényeg. A bűnök, az igaziak, mindig megbosszulják önmagukat…

  2. Kedves Keni

    Bár igyekeztem tartalommal is feltölteni, de itt a hangsúly az alliteráción volt….szakmai hiba 😀

    üdv
    iMRE

  3. "szétszórt szógyöngyök szemétbe szóródva"
    Nagyon szomorú .Kong a magány !(l)
    Gratulálok ….Babu

  4. [b][i][color=#990000]Kedves Imre !

    Ez nekem egy kissé elvont versed lett, de azért kiértettem belőle ezt meg azt,,,

    Az alliterációhoz gratulálok !

    – keni –
    [/color][/i][/b]

Szólj hozzá!