Carew, Thomas – Ne kérdezd
Ne kérdezd, hová rakja el
múló rózsáid Jupiter,
szépséged gyorsan elszalad,
virágai kialszanak.
Ne kérdezd, hová kóborol
arany napod az ég alól,
a fénye mintha volna menny
minek porát hajadra kenj.
Ne kérdezd tőlem, merre száll
május haván a csalogány,
dalolva szól a torkodon
a tél után meg, angyalom.
Ne kérdezd, hogy ragyogja át
hulló csillag az éjszakát,
szemed tüzében csillog az,
s megint az égbe szállanak.
Ne kérdezd, kelet vagy nyugat,
ahol a Főnix fészket rak,
hiszen végül hozzád repül,
s illatos kebledbe merül.
2026. április 5.
Carew, Thomas – Ask Me No More
Ask me no more where Jove bestows,
When June is past, the fading rose;
For in your beauty’s orient deep
These flowers, as in their causes, sleep.
Ask me no more whither do stray
The golden atoms of the day;
For in pure love heaven did prepare
Those powders to enrich your hair.
Ask me no more whither doth haste
The nightingale when May is past;
For in your sweet dividing throat
She winters and keeps warm her note.
Ask me no more where those stars ‘light
That downwards fall in dead of night;
For in your eyes they sit, and there
Fixed become as in their sphere.
Ask me no more if east or west
The Phoenix builds her spicy nest;
For unto you at last she flies,
And in your fragrant bosom dies.