Anna Ahmatova verse 2

Összes megtekintés: 806 


Я спросила у кукушки,
Сколько лет я проживу…
Сосен дрогнули верхушки.
Желтый луч упал в траву.
Но ни звука в чаще свежей…
Я иду домой,
И прохладный ветер нежит
Лоб горячий мой.

1 июня 1919, Царское Село

Анна Ахматова. Сочинения в двух томах.
Москва, “Цитадель”, 1996.

A kakukkot megkérdeztem,
Hány esztendőt élek én…
Fenyők csúcsa mozdult ott fenn,
S hullt a fűre sárga fény.
De a sűrű választ nem ad,
Hazaindulok…
Hűtik forró homlokomat
Langy fuvallatok.
_______________________________________
(Fordította: Szöllősi Dávid)

2010. november 15.

“Anna Ahmatova verse 2” bejegyzéshez 2 hozzászólás

  1. Kedves Timóca!
    Az orosz csodálatos nyelv, nálunk rosszul, lelketlenül tanították, érdektelen szövegeken keresztül…
    Köszönöm, h olvastál, örülök, h tetszett. Közben eltelt 3 év, de csak most kukkantottam ide vissza…
    Szeretettel. Dávid

  2. [b][color=#0033ff]Kedves Dávid !

    A nyelvet ugyan nem ismerem hiába tanultuk annyi éven át, de a fordításod most is egy igazi műremek.
    Dallamos könnyed, lágyan zenélő balalajka húrjain szólaltattad meg.
    [center]
    Egyszerűen – nagyszerű ! Mestermű ![/center]

    Tiszteletemmel !

    [center]- keni -[/center]

    [/color][/b]

Szólj hozzá!