Emily Dickinson – Egy csepp az almafára hullt…

Egy csepp az almafára hullt
Egy másik a tetőre
Ereszre esett fél tucat
Oromzatra nevetve

Néhány emelte ér vizét
Az futott a tengerbe
Gyanítom égi gyöngyszemek
Nyakláncnak összefűzve

És elverte az út porát
Madarak énekeltek
A Nap dobálta kalapját
Mit bokrok flittereztek

A szél szomorú lantokat
Örvendeztetett meg
Hajnal mutatta zászlaját
Jelezve ünnepeknek

Emily Dickinson – A drop fell on the apple tree

A Drop fell on the Apple Tree —
Another — on the Roof —
A Half a Dozen kissed the Eaves
And made the Gables laugh —

A few went out to help the Brook
That went to help the Sea —
Myself Conjectured were they Pearls —
What Necklaces could be —

The Dust replaced, in Hoisted Roads
The Birds jocoser sung —
The Sunshine threw his Hat away —
The Bushes — spangles flung —

The Breezes brought dejected Lutes —
And bathed them in the Glee —
The Orient showed a single Flag,
And signed the fête away —

Szólj hozzá!