A nyíl és a dal

Henry W. Longfellow:
A nyíl és a dal

Kilőttem egy nyilat, fel a levegőbe,
azt nem tudtam, hol esik le a földre,
és persze olyan fürgén repült,
a szemem elöl gyorsan eltűnt.

Eldúdoltam egy dalt a levegőbe,
azt nem tudtam, hol érhet majd földre,
vajon, akinek a szeme éles,
a dalok útját is látni képes?

A kilőtt nyilat megtaláltam
sok év után egy tölgyfában,
dalom pedig elejétől a végéig
a barátomnak a szívében
lakozik!

The Arrow and the Song
BY HENRY WADSWORTH LONGFELLOW

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

“A nyíl és a dal” bejegyzéshez 1 hozzászólás

Szólj hozzá!