Byron, George – A ludditák dala
Mint lázadók a tengeren vadul,
vérükön vett szabadságukkal,
így mi, fiúk
szabadon, de harcolunk,
s Luddon kívül le más királlyal!
Mikor a kelme megszőve áll,
s kezünkben kard vetélő helyett,
a szemfedő letéve már,
a zsarnok sorsára vár,
s ráterítjük, hogy vére fesse meg.
Bár fekete, mint a szíve,
ereiben habár iszap,
harmat ez, mibe
a fa kerül bele,
mit Ludd plántált a szabadságnak!
Byron, George – Song for the Luddites
As the Liberty lads o’er the sea
Bought their freedom, and cheaply, with blood,
So we, boys, we
Will die fighting, or live free,
And down with all kings but King Ludd!
When the web that we weave is complete,
And the shuttle exchanged for the sword,
We will fling the winding-sheet
O’er the despot at our feet,
And dye it deep in the gore he has pour’d.
Though black as his heart its hue,
Since his veins are corrupted to mud,
Yet this is the dew
Which the tree shall renew
Of Liberty, planted by Ludd!